LA PATRIE HORS-LES-MURS / THE HOMELAND ABROAD
Dans les écoles italiennes à l’étranger
Inside the Italian schools overseas
Tapuscrit...
Martino Oppizzi – En 1862, juste un an après la fondation du royaume d’Italie, les émigrés italiens de la ville égyptienne d’Alexandrie font une requête assez singulière au ministre des Affaires étrangères, à Rome, ils demandent de fonder un collège italien, pour les enfants des émigrés, dans leur ville. Cela représente le premier point de départ pour la naissance d’une institution nouvelle, les Écoles italiennes à l’étranger, qui formera un réseau de plus de mille établissements avec plus de cent mille enfants au début du 20e siècle, et qui aura une mission complexe, à la fois d’encadrer les enfants des émigrés, les relier à la patrie et fonder un nouveau sens d’identité nationale, hors des frontières nationales. Les émigrés en général se sentaient surtout liés à la région d’appartenance, et cela représentait un défi supplémentaire pour l’État italien, parce qu’il devait forger une identité italienne, et pas sicilienne ou sarde, ou toscane, ou lombarde à l’étranger. Et cela poussait forcément les enseignants à appliquer certaines politiques dans les écoles, à s’opposer aux dialectes, aux hybridations qui se façonnaient entre l’italien et l’arabe dans les pays de l’Afrique du Nord.
Tous les acteurs ont laissé beaucoup de traces, que je consulte au ministère des Affaires étrangères aujourd’hui, et ce sont des montagnes de papier, on parle de plus de 7 000 cartons, on y trouve les rapports annuels des directeurs locaux, par exemple, les listes d’élèves, parfois les programmes pédagogiques, des périodiques aussi, pour l’enfance, et si on a de la chance on trouve aussi des albums de photographies ou de devoirs des élèves.
D’autres documents encore reflètent les mutations politiques qui interviennent au cours du 20e siècle, notamment le passage au régime fasciste, lorsque l’État italien met en place un projet de transformation totalitaire de la société où les enfants sont les piliers. Les enseignants, dans la plupart des cas, j’ai pu observer qu’ils jouaient le jeu du régime fasciste. Par exemple, lors de la mort du frère de Mussolini, Arnaldo, en 1932, une enseignante de l’école primaire italienne de Sfax fait rédiger des lettres aux élèves de son école, pour Mussolini lui-même ! Pour adresser bien sûr les condoléances, mais aussi pour exprimer leur adhésion au régime, donc il y a des élèves qui expriment à la fois l’attachement émotif au régime et en même temps la pénétration de l’idéologie fasciste dans ces écoles. Il y a des élèves de confession juive au sein de ces écoles, et en 1938 ils se trouvent d’un jour à l’autre presque marginalisés, et même expulsés de ces écoles.
Donc chaque jour je pars de ce vaste gisement documentaire pour répondre à des questions plus générales : comment l’État italien façonnait le sens d’appartenance à la patrie, en dehors de la nation, et comment on vivait une enfance italienne au-delà des frontières nationales.
03 min 31 s
Transcript...
Martino Oppizzi – In 1862, just one year after the foundation of the Kingdom of Italy, the Italian emigrants of the Egyptian city of Alexandria made a rather singular request to the Minister of Foreign Affairs in Rome. They asked if they might establish an Italian college for the children of emigrants in their city. This represents the first milestone in the birth of a new institution, the Italian Schools Abroad, which came to form a network of more than a thousand establishments with more than a hundred thousand children at the beginning of the 20th century. It had a complex mission, that of both channelling the children of emigrants so as to connect them to their homeland and of establishing a new sense of national identity outside national borders. Emigrants in general felt above all linked to the region to which they belonged, and this represented an additional challenge for the Italian state because it had to forge an Italian identity, and not one that was Sicilian or Sardinian, or Tuscan, or that of a Lombard abroad. And this inevitably pushed teachers to apply certain policies in schools, for example to oppose dialects and the hybridizations that were being formed between Italian and Arabic in the countries of North Africa.
All the actors have left a lot of traces that I am studying at the Ministry of Foreign Affairs today. There are mountains of paper – we are talking about more than 7,000 boxes – the annual reports of local directors, for example, and lists of students. Sometimes there are educational programs, sometimes periodicals for children and if we are lucky, we also find albums of photographs or the homework of students.
Other documents reflect the political changes that took place during the 20th century, in particular the transition to the fascist regime when the Italian state set up a project for the totalitarian transformation of society in which children were pivotal. I have seen that in most cases the teachers played the game of the fascist regime. For example, when Mussolini’s brother, Arnaldo, died in 1932, a teacher at the Italian primary school in Sfax had the students at her school write letters to Mussolini himself! To send condolences, of course, but also to express their support for the regime, so there are students who express both their emotional attachment to the regime and at the same time the penetration of fascist ideology in these schools. There were Jewish students in these schools, and in 1938 they found themselves almost marginalized from one day to the next and even expelled from these schools.
So every day I take advantage of this vast documentary repository to answer more general questions: how the Italian state shaped the sense of belonging to one’s homeland while outside the nation, and how one lived an Italian childhood beyond national borders.
03 min 31 s
Historien, actuellement membre de l’École française de Rome (en section moderne et contemporaine), Martino Oppizzi s’intéresse en particulier à l’histoire politique et sociale de l’Italie fasciste et aux migrations italiennes dans la Méditerranée.
Martino Oppizzi is a historian, presently member of the École française de Rome (Modern and Contemporary Section). His current research focuses on the political and social history of fascist Italy, and on the Italian migrations in the Mediterranean.
Merci à Adrian Travis pour la traduction.
Our thanks to Adrian Travis for the translation.